Tänään on 20.11.2017 08:03 ja nimipäiviään viettävät: Jari, Jalmari, Hjalmar ja Pontus. MOBIILIVERSIO M.BLOGIVIRTA.FI

Oppitori: Idiomisanakirja

Julkaistu: · Päivitetty:

Laaja idiomiluettelo , yli 11500 sanontaa. Olen sekoittanut fraaseja ja idiomeja. Laita ne tähän arpojaan ja saat hauskan välineen pohtia suomen sanontoja, idiomeja, fraaseja - millä nimellä niitä vain kutsuukin. Noin laajan listan valitsee parhaiten Ctrl+A:lla ja copypastaa arpojaan, joka on ensin tyhjennetty ohjeista. Selityksiä saa ehkä parhaiten googlettamalla suoraan tekstistä tai muilla kontekstityökaluilla . Täällä on kuvallinen rajapinta, josta pääset tutustumaan verkon koottuun kauneuteen ja viisauteen. Se on tehty verkkosisältöjä kuratoiden Scoop.it-sivuston avulla. Täällä on paljon linkkejä sanontoihin. Koska olen ottanut tehtäväksi etsiä netistä ja ideoida kaikenlaista mahdollista, otan myös tehtävän luoda idiomisanaston. En ole sitä itse kerännyt vaan sen on tehnyt väitöskirjaansa varten eräs tutkija, Marja Nenonen. Hänen artikkelinsa aiheesta. Olen käsitellyt ilmauksia ja tuon ne näin kaikkien opiskelijoiden ja opettajien saataville, koska tuolla väitöskirjan pdf:ssä ne eivät löydy eikä niitä voi samoin käyttää hyödyksi kuin html:nä. Idiomeja on tuhansia, kulukoot ne kansan käsissä! Tässä idiomisanastossa on paljon ilmauksia. Tutkija on väitöskirjassaan tutkinut suomen idiomaattisuutta, tässä ovat hänen liitteenä julkaisemansa ilmaukset neljänä eri blogipostauksena. Niitä voi esim. vetää sieltä copy/pastaamalla hiirellä arpomiskoneisiin, siinä on mielestäni oivallinen suomen kielen peli moneen tarkoitukseen, esim. Päivän idiomi tms. Käytä idiomia lauseessa. Tutki ensin mitä se tarkoittaa ja mahdollisesti käännä. On oikeastaan hyvä, että listoissa ei ole selityksiä. Silloin ne panevat älynystyrät liikkeeseen. On monia tapoja selvittää merkityksiä. Tietysti painetut fraasi- ja idiomisanakirjat ja muut sanakirjat, mutta olen ottanut periaatteeksi sen, että pelkän netin avulla voisi selvitä. Voi googlata, laittaa fraasin lainausmerkkeihin ja katsoa, missä yhteydessä ne esiintyvät. Joskus selitys voi löytyä netin sanakirjoista. Joskus pitää haastatella ihmisiä, joskus on joku opettaja, joka on elävä sanakirja. Muuten, ei tarvitse useinkaan kirjoittaa sanaa tai sanontaa uudelleen vaan sen voi vetää hiirellä hakuruutuun. Olen yhdistänyt Marja Nenosen väitöskirjasta otetut idiomit ja poiminut Urbaanista sanakirjasta ja muualta ilmauksia. Olen kutsunut sitä  Puhekielen sanakirjaksi  ja epämuodollisten ilmaisujen listaksi. Siinä on ainakin 11500 ilmaisua. Täältä listan saa myös. Laitoin Nenosen idiomit uuteen postaukseen. Täällä on sanontoja monessa eri pakkauksessa vanhassa amerikanarkussa. Edellinen kätevässä arpojassa Täällä on Aku Ankasta poimittuja verbi-idiomeja. Perussanonnat I Idiomit, joissa on ruumiinosa II Verbilliset idiomit III Verbittömät idiomit (+muutama muu) IV Selitettyjä idiomeja Toistumakonstruktiot  Vahvistussanat , Kielikellon artikkeli Finnish idioms in English, my article Idiomit Suomalaisten usein käyttämiä ja kuulemia lausahduksia , pääosa syntynyt Docventures-ohjelman aikana Twitterissä. V Muita listoja, joita olen kerännyt netistä: Fraasilista 1 Fraasilista 2 Fraasilista 3, fraaseja Wikisanakirjasta ja sanakirja.org:sta. Linkit artikkeleihin, joissa on mm. käännöksiä. Aikaisemmissa postauksissa on  paljon sananlaskuista, sanonnoista, fraaseista ja idiomeista. Tutuimmat sananlaskut Wiktionaryn Finnish idioms Wiktionaryn idiomit yhtenä alekkaisena linkkilistana Idiomeja lauseissa Wiktionarystä, selitykset englanniksi Wiktionaryn fraasit yhtenä alekkaisena linkkilistana Täällä on artikkelini sanonnoista ja tässä pienempi idiomeista ja käsitteiden kirjavuudesta . VISK, ISON suomen kieliopin artikkeli idiomeista En ole kysymyt lupaa. Blogini ei ole kaupallinen, joten en saa taloudellista hyötyä. Toki toivoisin jossakin muodossa. En ryhdy kysymään lupaa väitöskirjan tekijältä, koska hän saattaisi kieltäytyä. Idiomit eivät tosin ole hänen omaisuuttaan, mutta hän on tehnyt suuren työn ja kaikki kunnia hänelle! Olen käsitellyt tekstiä, eivätkä ne ole suoraa kopiointia tutkijan väitöskirjasta. Sanontojen selityksiä , vain muutamia, koska loput ovat kirjassa, Matti kukkarossa, pakina Suomalaisia idiomeja , listaus Tutkimus : Miten maahanmuuttaja ymmärtää kuvakielisiä ilmaisuja (idiomeja ja fraaseja, pdf) Luettelo venäjästä suomeen tulleista sanoista, wikipedia Tutkimus : Moninaisuus idiomeissa Täytyy sanoa, että minulle eivät käsitteet ole tarkkarajaisia: Idiomit ovat sanontoja eli fraaseja, joiden merkitys on eri kuin mitä konkreettinen. Kirjoitin tästä käsitteiden sekamelskasta , mikä ehkä on vain minulle epäselvää. Tässä on suomalaisia sanontoja, mikä on suora käännös englantiin ja mitä sanonta oikeasti tarkoittaa. Täällä myös englanti-suomi fraasi-sanastoa , täällä myös . Tässä on kuvana vertailua eräiden idiomien välillä: 1. Idiomi, 2.Suora käännös, 3.Mitä se oikeasti tarkoittaa:

Avainsanat: sanonnat idiomit fraasit ymmärtää wikisanakirja wikipedia väitöskirja voi vetää vertailu verkko verbi venäjä v tässä twitter tutkimus tutkija tuhansia toivoa teksti tehtävä tarvita tarkoitus tarkoittaa tapa taloudellinen syntyä suora suomi suomalainen sivusto selvitä selvittää selitys scoop sanonta sanasto sananlasku sanakirja pääosa päivä postaus pohtia pitää pienempi peli pdf pakkaus opiskelija opettaja ohjelma ohje netti nenonen muut mitä merkitys matti marja maahanmuuttaja löytyä aurinkolasi luoda luettelo lista listaus linkki liikenne laittaa laaja käännös kääntää käyttää kutsu kunnia kontekstityökalu konkreettinen kirjoittaa kieltäytyä kielioppi kerännyt kaupallinen kauneus katsoa it ilmaisu iii idiomi hän html hiiri hakuruutu google fraasi finnish etsiä esiintyä englanti englanniksi elävä ctrl+a blogi artikkeli article arpa aku aihe