Tänään on 18.08.2019 16:11 ja nimipäiviään viettävät: Leevi ja Bo. Käytämme EVÄSTEITÄ | MOBIILIVERSIO M.BLOGIVIRTA.FI
Oppitori:

Miten saat selvää vironkielisestä tekstistä tai virolainen suomesta

Julkaistu: · Päivitetty:

Sanakirjan otsikko on harhaanjohtava. Tämä on Suomi-viro-suomi-suursanakirja eli kaksipuolinen, Löydetyistä viron hakusanoista menee vielä linkki Kielitoimiston sanakirjaan, joten se sisältää myös senkin.  Virolaisen suomen lukeminen saattaa olla helpompaa varsinkin, jos liittää pc-Chromeensa kontekstityökalun . Suomen itsenäisyyden juhlavuoden kunniaksi verkkoon on tuotu suomi-viro-suomi-suursanakirja , jota olen jo esitellyt täällä . Se on lähes yhtä hieno ele kuin oli Kielitoimiston sanakirjan vapaaksi laskeminen nelisen vuotta sitten. Virolainen tai mikä eestiläinen hän nyt onkaan, hän pystyy saamaan selvää suomen sanoista, koska kontekstityökalu on niin monipuolinen. Siellä on erinomainen perusmuodon löytäjä ja jäsentäjä, jolla löytää taipuneesta sanasta perusmuodon. Sillä voi sitten hakea suomi-viro-sanakirjasta. Siinä on löydetyistä viron sanoista Kielitoimiston sanakirjaan menevä linkki, jos ei halua hakea suoraan kontekstityökalun KS:n hakukoneella. Tietysti voi aina ajaa lauseen Kääntäjään ja yrittää selvitellä väärin käännetyt sanat - niitä tulee helposti. Toisin päin, jos suomalainen yrittää lukea vironkielisiä sähköisiä tekstejä, on olemassa tämä jäsentäjä, joka on myös kuvassa ja kontekstityökalussa. Varmaankin kannattaa suomalaisenkin käyttää myös kääntäjää, jos hän ei osaa juuri ollenkaan viron kielioppia kuten minä itsekään en osaa. Itse olen harjoitellut tällä lehdellä. Vaikka en ennestään osaa viroa, pystyn tulkitsemaan vaikka otsikoita, kun käytän kontekstityökalua. Esimerkki: See harjumus teeb minust üsna tüüpilise internetikasutaja. Deloitte’i korraldatud uuringu põhjal vaatab 61 protsenti inimestest hommikul oma telefoni viie minuti jooksul pärast ülesärkamist . Kassipildid on olulisemad kui hügieenitegevused, tundub. Kääntäjän käännös suomeksi: Tämä tapa tekee minusta tyypillisen Internet-käyttäjän. Deloitte-tutkimuksen perusteella 61 prosenttia aamulla olevista ihmisistä katsoo puhelimensa viiden minuutin kuluttua, kun heidät on koukattu . Kissojen kuvat ovat tärkeämpiä kuin hygienia, näyttää siltä. Mistä ihmeen koukkaamisesta tuossa puhutaan. Katsoin kontekstityökalulla, että siinä on kyse heräämisestä. Jälkeenpäin huomaa, että sanat ärkamine ja herääminen muistuttavat toisiaan. Näyttää siltä, että tietotekniikan ja kontekstityökalun välityksellä pystyn lukemaan viron kieltä. Virolainen varmaankin pystyisi sujuvammin lukemaan suomea. Suursanakirjan ja Kielitoimiston sanakirjan lause-esimerkit selventävät sanojen käyttöä ja ainakin suomalaiselle viron lukeminen on vain jotenkin hauskaa . Laitan suursanakirjan ja sanamuotojen analysaattorin Selection Searchin basic-jakotiedostoon . Voi olla, että tämä tapa lähteä suoraan tulkitsemaan tekstiä voi olla ainakin joillekin mukavampi kuin mennä vaikeamman kautta eli opiskella vuosia kielioppia. Olen sitä mieltä, että tämän voi soveltaa myös suomen opiskeluun, kun käyttää kontekstityökalua. Olen vasta alussa viron opinnoissa. En tiedä jaksanko syventää, mutta on todella hauskaa sukeltaa toisen maan kulttuuriin ja huomata ymmärtävänsä kieltä. Olen kansioinut hakukoneita, virollakin on oma kansionsa, mutta voi olla, että se kaipaa kehittämistä. Suomi-viro-suursanakirjan sivuilla on linkki kieliresursseihin, joissa on monta mielenkiintoista juttua. Ensiksi tämä mutta varsinkin nämä , joita voisi ehkä kutsua jäsentäjiksi. Eesti keele HTMLi speller  - oikeinkirjoituksen tarkistaja Eesti keele HTMLi morfanalüsaator  - erottaa sanan morfeemeja Eesti keele lemmatiseerija  - tämä on minusta perusmuodon löytäjä Eesti keele süntesaator  - tällä saa eri taivutusmuotoja Eesti keele poolitaja  - eestin tavuttaja Eesti keele tesaurus  - tesaurus antaa sukulaissanoja HTMLi Hüperlinker Inglise-eesti sõnastik  - englannin sanakirja

Avainsanat: basic antaa alku ajaa huomata hieno harjoitella hakukone hakea esitellä esimerkki erottaa erinomainen englanti eesti kontekstityökalu kissa kielitoimisto kehittää juttu juhlavuosi jolla itsenäisyys internet hän vanhemmat käyttää käyttäjä kuva kulttuuri sanakirja pystyä perusmuoto pc otsikko opiskella tapa oikeinkirjoitus näyttää monipuolinen minä löytää lähteä lukeminen lukea linkki liittää lause kääntäjä käännös suomi suomeksi suomalainen sukeltaa viro verkko tutkimus teksti tavuttaja yrittää välitys voi virolainen sivu sisältää selection


blogivirta.fi