Tänään on 19.09.2019 15:25 ja nimipäiviään viettävät: Reija ja Torborg. Käytämme EVÄSTEITÄ | MOBIILIVERSIO M.BLOGIVIRTA.FI
Oppitori:

Suomi-viro-suomi -sanakirja verkossa

Julkaistu: · Päivitetty:

Suomi-viro-suursanakirja on laskettu verkkoon. Sanojen hakeminen ja käännösten ja esimerkkien lukeminen tuottaa ainkin minulle elämyksiä. Suuri kulttuuriteko, yksi juhlavuoden parhaimpia. Se ei ole pelkästään suomi-viro, vaan molemminpuolinen suomi-viro-suomi. Viroa olisi hauska opiskella itsekseen, nyt sitä voi tehdä verkossa entistä paremmin. Pitää hakea jokin virolainen lehti. Esim. tämä . Kokeilin hakusysteemiä ja ilokseni sanakirja sopii kontekstityökalun hakukoneeksi. Suomessa on perusmuodon löytäjiä hakukoneina, viroksi on ainakin tämä . Kokeilin pikaisesti jossakin verkkolehdessä. Viro on samantyyppinen taipuva kieli kuin suomikin, joten voisi kuvitella, että ongelmia tulee. Hakukone antaa kuitenkin lause-esimerkkejä, vaikka ei tulisikaan sana-artikkelia perusmuodosta. Olisipa Kielitoimiston sanakirjakin rakentunut samoin, että tulisi kontekstihaullakin lause-esimerkkejä myös taipuneista sanoista. Esimerkit virossa ovat niin kovin hauskoja, että tulkitsemista tekee mielikseen. Lause-esimerkeistä saattaa päättelemällä selvittää sanan merkityksen. Ahaa-elämykset auttavat siinä kovasti, koska hetken päästä tajuaa, mistä on kysymys. Kokemukseni oli heti, että intoutuu lukemaan muita lause-esimerkkejä, mikä on tosi hauskaa, koska esimerkit ovat molemmilla kielillä. Paras apu perusmuotoon on kuitenkin Tromssan kieliteknologian professorin perusmuodon löytäjä. Viroksikin sellaisen pohja on, mutta se ei toimi. Sanakirjan alareunassa oli linkki eestin kieliresursseihin . 1000 tavallisinta suomen sanaa viroksi linkkiparvessa Miten saat selvää vironkielisestä tekstistä Kontekstityökalussa olevan suomi-viro-suomi olisi virolaiselle hyvä suomen tulkitsemisessa. Samoin sillä voi hakea viron sanoja, kun ensin hakee sanan perusmuodon Tromssan työkalulla ja perusmuodosta sitten sanakirjasta artikkelin. Suomalainen voi tietenkin itse muuttaa sanan perusmuotoon heti. Sanalistasta voi hakea tietysti myös. Laitan sanakirjan pian ainakin basic-Selection Search-jakotiedostoon. Omalta kohdaltani en katso voivani alkaa opiskella viroa. Aika ei riitä, ja asun matkailullisesti väärässä päässä Suomea. Viron kielioppi ja muoto-oppi on haastavaa. Mutta silti voin ihastella kivoja sanoja ja yksittäisiä lauseita. Jos ajattelee viron sanojen käännöksiä ja kontekstityökalua, Kääntäjällä saa käännöksiä samoin kuin muihinkin kieliin. Kääntäjä on jo kontekstityökalussa. On myös muita sanakirjoja, kuten ilmainen sanakirja, jotka saa kiinnitettyä kontekstityökaluun.  Tässä on linkki  viron jäsentäjään, jolla saa perusmuotoja. Kun suursanakirja on kontekstityökalussa, voi mistä tahansa vironkielisestä sanasta hakea, mitä siitä sanotaan sanakirjassa. Jos sana on taivutusmuodossa, siitä voi tulla lause-esimerkkejä. Sanasta saa perusmuodon esim. tuolla jäsentäjällä kuten yllä selitin. Jos kyse on perusmuodossa olevien sanojen sanalistoista, niistä saa tietenkin suoraan sanakirja-artikkelit. Myös esim. Kielitoimiston sanakirjan arpojasta saa. Suursanakirjan artikkelissa on sanan jälkeen pieni numerolla merkitty linkki, katso kuvaa. Siitä menee linkki sanan artikkeliin Kielitoimiston sanakirjassa.

Avainsanat: jolla ilmainen ihastella hauska hakukone hakea haastava esimerkki elämys basic auttavat artikkeli apu antaa aika voi viro virolainen verkossa verkko tässä tuottaa teksti suuri suomi suomessa suomalainen selvittää selection search sanakirja sana päästä professori pohja pitää pieni perusmuoto paras oppi opiskella muuttaa muoto mitä lukeminen linkki lehti lause kääntäjä kysymys kuvitella kuvata kontekstityökalu kielitoimisto kielioppi kieli katso juhlavuosi


blogivirta.fi